Auteur/autrice :
-
Comment dĂ©sirez-vous partir d’ici-bas ?Â
Nul ne peut dire rĂ©pondre Ă cette question, Ă moins que le Seigneur ne le lui rĂ©vĂšle. Cela peut arriver. Mais peut-ĂȘtre nâest-ce pas trop hardi de dire que nous voulons partir de ce monde vers lâautre monde en confessant notre foi en JĂ©sus-Christ, ce qui nous tient le plus Ă cĆur. Pour moi, je partageâŠ
-
OĂč demeures-tu ?
Telle est la question des deux premiers disciples de JĂ©sus dans lâĂ©vangile de Jean. Il les a alors invitĂ©s chez lui : « Venez et vous ver- rez»! Cela se passe Ă BĂ©thanie, au-delĂ du Jourdain (1,38). Quây a-t-il donc Ă voir dans cette maison pour quâĂ la fin de la journĂ©e AndrĂ© dise Ă âŠ
-
Au nom de Dieu, accueillez-vous !
La sociĂ©tĂ© romaine du premier siĂšcle ressemble Ă la nĂŽtre sur bien des points oĂč des gens de cultures, convictions, religions diffĂ©rentes essayent de vivre ensemble. Paul Ă©crit Ă une petite communautĂ© chrĂ©tienne marquĂ©e par ce cosmopolitisme. Un dĂ©fi supplĂ©mentaire consiste dans le fait que certains membres sont dâorigine juive. Comment ĂȘtre Eglise ensemble avec des diffĂ©rences aussiâŠ
-
Parole de Dieu, miséricorde et unité chrétienne
Si nous dĂ©sirons construire la communion, la communautĂ©, lâunitĂ© Ă lâintĂ©rieur de notre Ăglise et lâunitĂ© entre les Ăglises et plus largement encore lâunitĂ© de lâhumanitĂ©, nous avons besoin de lunettes appropriĂ©es pour lire les Ăcritures. Par exemple Ă travers quelles lunettes est-ce que je lis lâĂ©pĂźtre aux Romains ? En tant que protestant jâaiâŠ
-
40 ans aprĂšs!
Katharina Dang est une pasteur Ă la retraite dans la paroisse Marzahn-Hellersdorf (de l’Eglise protestante unie) Ă Berlin (https://katharina-dang.de). J’ai fait sa connaissance lors de la marche sur le Chemin de JĂ©rusalem Ă EmmaĂŒs en janvier 2020, organisĂ© dans le cadre de JC2033. Nous avons sympathisĂ© et elle s’est engagĂ©e pour devenir une ambassadrice activeâŠ
-
For a year 2025 anchored in hope!
There’s a big difference between hope and expectation. Hope is nourished by human plans for a better future. Hope is rooted in trust in God for a future he is preparing. It is an â anchor for the soul, firm and sure â (Heb 6:19) that anchors us firmly in God’s love. Its biblical model is Abraham,âŠ
-
Pour une annĂ©e 2025 ancrĂ©e dans lâespĂ©rance!
Il y a une grande diffĂ©rence entre lâespoir et lâespĂ©rance. Lâespoir se nourrit de projets humains pour un futur meilleur. LâespĂ©rance sâenracine dans la confiance en Dieu pour un avenir quâil prĂ©pare. Elle est une « ancre pour lâĂąme, ferme et sĂ»re » (HĂ©br 6,19) qui nous amarre solidement dans lâamour de Dieu. Son modĂšle biblique estâŠ
-
En famille à Jérusalem
JĂ©sus et ses parents dans le temple de JĂ©rusalem Dans lâannĂ©e liturgique le premier dimanche aprĂšs NoĂ«l â et le dernier de lâannĂ©e civile – est celui de la « Sainte famille ». Le texte de cette annĂ©e parle de JĂ©sus et de ses parents marchant sur les chemins de pĂšlerinage vers JĂ©rusalem et ce qui arriveâŠ
-
Noël, une tendresse qui désarme.
« On ne peut vivre sans tendresse », chantait Bourvil. Un grand moment de la chanson française ! Ces paroles nous touchent, non seulement par la sincĂ©ritĂ© du chanteur, mais aussi par leur sens profond. Ni la richesse, ni le travail, ni quoi que ce soit peut remplir nos cĆurs. Câest la tendresse qui donne un sens aux ardeursâŠ
-
Address for the 50th anniversary of the Jean Calvin Faculty of Theology, Aix-en-Provence.
Students of the Aix faculty, in 1975 Here is my speech at the 50th anniversary of the Jean Calvin Faculty of Theology in Aix-en-Provence, where I studied for a year that was decisive in my journey. Ladies and gentlemen, dear brothers and sisters in Christ, As we celebrate the 50th anniversary of the Jean CalvinâŠ